Neue Sprache zur Übersetzungsliste hinzufügen

Hi,

I signed up for Discourse Crowdin workspace. I’m curious if we can add a new language, in order to start translating, or there are some requirements for that. I wasn’t able to find an option in the Crowdin dashboard.

Thanks!

2 „Gefällt mir“

What language would you like to have?

1 „Gefällt mir“

I’d like to add Kazakh language (Kazakhstan), once it’s added I can start working on translations or find people to translate. Thanks!

1 „Gefällt mir“

I’ve added it only to the main project for now: https://discourse.crowdin.com/discourse/kk
I highly recommend you find a bunch of people who are eager to help you translate Discourse into Kazakh. There are currently over 51k words to be translated which is a lot of work.

3 „Gefällt mir“

Yeah, core project is fine for now. Thank you so much!

Hello. Could someone please assist to add Malay (my) to the list? :malaysia:

Question: Is it possible to add custom, non-standard locale? I am planning to also include different spoken dialects of Malay.

Update:
Here’s the auto-translated file:
client.my.yml.zip (59.8 KB)

I still need to check the translation before I can create a pull request :pray:

:crossed_fingers:t2::crossed_fingers:t3::crossed_fingers:t4::crossed_fingers:t5::crossed_fingers:t6:

1 „Gefällt mir“

Ich möchte das Discourse-Projekt ins Uigurische übersetzen. Könnten Sie bitte Uigurisch zu den vom Discourse-Übersetzungsprojekt unterstützten Sprachen hinzufügen?

Danke.

1 „Gefällt mir“

Ich habe Uigur zum Hauptprojekt auf Crowdin hinzugefügt.

\u003chttps://discourse.crowdin.com/discourse/ug\u003e

1 „Gefällt mir“

Vielen Dank für Ihre Hilfe. Die Uigurisch-Übersetzung ist zu 2 % abgeschlossen.
Ich denke, es ist gut für das uigurische Übersetzungsteam, ein Diskurs-Glossar ins Uigurische zu übersetzen und dann mit anderen Übersetzungen fortzufahren.
Könnten Sie mir den Zugriff auf die Übersetzung des uigurischen Glossars gewähren und die Offline-Übersetzung aktivieren? Die Dateien zum Übersetzen herunterladen und wieder auf die Übersetzungsplattform hochladen.

Vielen Dank.

Sie sollten in der Lage sein, das Glossar zu bearbeiten. Wir haben es für alle Projektmitglieder aktiviert.
Wir werden die Offline-Übersetzung nicht aktivieren, da dies die QA-Prüfungen auf Crowdin umgeht.

Ich kann die Glossarbeschreibung nicht speichern. Es wird mir angezeigt, dass „Diese Aktion ist nicht erlaubt. Bitte kontaktieren Sie unser Support-Team für weitere Details.“