AI Commentary on German Translations

Ein Benutzer in unserer Community hat bemerkt, dass einige deutsche Übersetzungen etwas seltsam wirken. Sie fügen das hinzu, was ich als KI-Kommentar bezeichnen würde, also das, was die KI während der Anfrage „denkt".

Schauen Sie sich die englische Version an:

Beim Übersetzen ins Deutsche wird jedoch der Denkprozess der KI mit einbezogen:

Zusätzlich passiert dies auch in diesem Beitrag auf Deutsch, wenn ich ihn auf Englisch anschaue.

2 „Gefällt mir“

Hallo @putty,

Wir haben uns das gestern Abend angesehen und einen Update für den Agenten vorgenommen. Idealerweise ist er nun strikter formatiert.

Hier ist das entsprechende Update, das bereitgestellt wurde: DEV: Use structured output for translations by nattsw · Pull Request #39079 · discourse/discourse · GitHub

Ich habe auch diesen bestimmten Beitrag für dich korrigiert und andere fehlerhafte Titel und Beiträge, die auf Texte wie „Thinking“ oder „Translate“ zurückgehen, entfernt.

Als zusätzlichen Kontext: Es scheint, dass ein vor kurzem durchgeführtes Prompt- und Feature-Update vor ein paar Tagen (um Texte weniger formell zu gestalten, was in einem deutschen Kontext zu einigen Unstimmigkeiten führt), dies möglicherweise ausgelöst hat. Interessanterweise tritt dieses Problem weder in unserem gehosteten Modell noch bei Gemini auf.

2 „Gefällt mir“

Danke! Und ein extra Dankeschön für die Bereinigung! :hugs:

1 „Gefällt mir“