Lure
(Luka Renko)
1
在我推出 我的论坛 之前,我确保所有面向用户的文本(不包括版主/管理员文本)都已翻译成斯洛文尼亚语。
但经过几个月的定期更新后,我现在很难追踪原始英文文本的所有变更,以保持所有内容的翻译完整,因为某些翻译似乎由于原始英文文本的更改而丢失。
例如,我注意到我们“丢失”了 discourse_narrative_bot.new_user_narrative.hello.message 文本的斯洛文尼亚语翻译:
为什么(以及何时)翻译会从现有键中移除(并移至历史记录)?
作为翻译人员,我如何更好地追踪并修复此类回归问题?我能否在下一次 Beta 版本发布前收到有关此类变更的通知,以便在发布前修复?
其他翻译人员是如何处理此类变更的?
3 个赞
gerhard
(Gerhard Schlager)
2
当英文翻译发生变更时,就会发生这种情况。您可以在 Transifex 上筛选未翻译的字符串。

当英文源文件更新时,Transifex 可以通过电子邮件通知您。
3 个赞
Lure
(Luka Renko)
3
@gerhard,我知道 translated:no 过滤器,但这样会返回很多字符串,因为大多数管理界面尚未翻译。我原本只想获取那些已有翻译但因源更改而被移除的字符串。
目前,我将尝试通过以下方式识别它们:
source_updated_before:2019-06-01 translated:no
我会使用上次翻译任务完成的日期,以查找自那时起的更改或覆盖内容…
2 个赞