Traduzione di Breaking nella fase ‘capybara’ in Discobot (Cinese semplificato)

Un utente chiamato scavin su crowdin ha aggiunto una traduzione errata al tutorial del bot di discourse (qui)

Il che impedisce a ogni nuovo utente di completare il tutorial :dizzy_face:

L’ho già segnalato su crowdin. C’è qualcosa che possiamo fare per evitare che questo tipo di cose accada di nuovo?

Inoltre una domanda, abbiamo la rilettura quando qualcuno aggiorna la traduzione?

5 Mi Piace

Probabilmente solo un errore di battitura. Succede. E no, non possiamo impedirlo. Ci affidiamo alla community per risolvere tali problemi.

Abbiamo un revisore per il cinese semplificato, ma esamina quelle stringhe solo due volte l’anno. Grazie per aver corretto la traduzione nel frattempo. Sarà inclusa nell’aggiornamento delle traduzioni di domani.

A proposito: potresti tradurre anche la parola psst.

psst … Ho nascosto una sorpresa in questo thread. Se ti senti all’altezza della sfida, seleziona l’icona di ricerca \u008599 nell’angolo in alto a destra \u003cimg src=“/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-search.png” width=“16” height=“16”\u003e , seleziona “In questo thread” e cercala.

Prova a cercare il termine “capy\u0026#8203;bara” in questo thread.

2 Mi Piace

ancora non funziona

Cosa non funziona? Quando pubblichi in questa community, fornisci più dettagli in modo che gli altri sappiano di cosa stai parlando e possano rispondere.

Mi scuso, intendevo il tutorial di discobot, quando arriva alla parte di capybara il tutorial si interrompe.

Stai usando Discourse in cinese? Penso che il problema descritto qui sia stato risolto.

1 Mi Piace