Discobotの‘capybara’ステップにおける翻訳の不具合(簡体字中国語)

crowdin の scavin というユーザーが、ディスコースボットチュートリアルに間違った翻訳を追加しました(こちら)。

これにより、すべての新規ユーザーがチュートリアルを完了できなくなっています :dizzy_face:

crowdin で既に報告しました。このようなことが二度と起こらないようにするには、何かできることはありますか?

また質問ですが、誰かが翻訳を更新した際に校正は行われますか?

「いいね!」 5

おそらく単なるタイプミスでしょう。よくあることです。そして、それを防ぐことはできません。このような問題の解決はコミュニティに依存しています。

簡体字中国語の校正者はいますが、その文字列を見るのは年に2回だけです。その間、翻訳を修正していただきありがとうございます。明日の翻訳アップデートに含まれます。

ちなみに、「psst」という単語も翻訳した方が良いかもしれません。(PSST Definition & Meaning - Merriam-Webster)

psst … このスレッドにはサプライズを隠しました。挑戦したい場合は、右上にある検索アイコン \u003cimg src=“/plugins/discourse-narrative-bot/images/font-awesome-search.png” width=“16” height=“16”\u003e を選択し、「このスレッドで」を選択して検索してください。

このスレッドで「capy\u0026#8203;bara」という用語を検索してみてください。

「いいね!」 2

まだ動作していません

うまく機能していないのは何ですか?このコミュニティに投稿するときは、他の人があなたの話している内容を理解し、回答できるように、詳細をもっと教えてください。

申し訳ありません、私は discobot のチュートリアルのことを指していましたが、カピバラの部分になるとチュートリアルが動かなくなります。

あなたは中国語でディスコースを使用していますか?ここで説明されている問題は解決されたと思います。

「いいね!」 1