你好
这太酷了 Nat
爱死它了 ![]()
这可能已经在别处讨论过了……帖子编辑后应该会重新运行翻译,我猜?如果我理解正确的话,现在它的工作方式是,它识别帖子已被翻译,因此即使帖子被编辑也不会再次翻译?
你好
这太酷了 Nat
爱死它了 ![]()
这可能已经在别处讨论过了……帖子编辑后应该会重新运行翻译,我猜?如果我理解正确的话,现在它的工作方式是,它识别帖子已被翻译,因此即使帖子被编辑也不会再次翻译?
我认为这不是永久的解决方案
这是一个很好的问题,但我们目前不会“在编辑时重新翻译”。
虽然此功能曾是实验性的,但我们会重新翻译每一次编辑,但在测试此功能时,我们发现有许多情况会浪费大量的 token 来翻译已编辑的帖子,尤其是大型帖子。这绝对是我们未来会重新考虑的功能。
好的,是的,找到一种方法来处理过时的翻译会很棒。有什么计划添加翻译按钮或通过重建 HTML 或其他方式强制在帖子中进行翻译的计划吗?
我还注意到灯箱在翻译的帖子中不起作用。
我正在修复错别字,但不是一次性全部修复。因此,每次都强制翻译有点太多了。但是,对于那些变化太大以至于有必要的情况,是否可以在管理员菜单中提供某种“强制翻译”选项?
我也是。内联的 onebox 也显示为普通链接。
这绝对是我们想要的东西,但我们必须仔细考虑用户体验——各种选项、如何呈现它们以及限制。
添加到 OP 作为“重新翻译已编辑的帖子”
编辑:
26个帖子已拆分为新主题:关于自动翻译的多语言用户反馈
我将暂时关闭此 Announcements 主题。感谢大家的支持和反馈。 ![]()
请随时创建关于问题、建议或错误的新的主题,并标记 content-localization 以获得额外关注。