「今すぐ翻訳」ボタンのアイデアは(それに投票しました!)気に入っていますが、提起されたより大きな懸念を解決するものではありません。1日に2回以上の編集が行われた場合、元の言語のコンテンツを代表しない翻訳済みコンテンツが表示され、投稿の作成者も読者もその事実を知ることができません。これにより、翻訳機能はプラットフォーム上のツールとしての信頼性が低下します。
例:
- 私たちの内部サイトでは、トピックの「信頼できる情報源」であるOPは、返信で追加する必要がある、または変更する必要がある詳細が強調されるため、1日に複数回編集される可能性があります。
- 私が以前管理していたサイトでは、トレンドのサポート問題に関するOPが、サポートリクエストをオフロードするために共有された貴重な問題の回避策を提供するなど、1日に複数回ウィキ化および編集されることが一般的であり、会社の時間とお金を節約しました。
- そしてもちろん、上記で述べたように、イベントの更新には複数の編集が必要になる場合があります。2日間の編集再翻訳制限に達した後、日付が変更されたために間違った日に現れる対面イベントに旅行することを想像してみてください!
サイトスタッフが再翻訳をトリガーできる機能が利用可能であっても、編集者が制限を認識していない場合、再翻訳を要求する必要があることを知らない可能性があり、忙しいサイトでは、スタッフが翻訳が元のものと一致しなくなったことに気づかない可能性があります。
サイト設定で日次制限を設定し、サイトオーナーが信頼できる翻訳とLLMコストの管理との間で独自の完璧なバランスを決定できるようにすることは可能ですか?
ユーザーが翻訳された投稿を編集する際に、制限に関する警告を追加して、認識できるようにすることは可能ですか?他のレート制限機能についても警告しています。
おそらく、他の人も提案を持っているかもしれませんか?