Je vois que Discourse offre une option pour personnaliser le texte du site.
La question est, lorsque j’essaie de le faire, cela me donne une longue liste d’endroits où le changer.
Est-il recommandé de modifier le texte de l’interface utilisateur ou cela créera-t-il une dissonance en rompant l’uniformité ou en compliquant les instructions ?
Est-il nécessaire de modifier toutes les variations d’un certain mot/phrase dans tous les domaines si nous décidons de changer le texte ?
C’est entièrement à vous, et un peu à la façon dont les utilisateurs le perçoivent. Mais bien sûr, il est judicieux de garder une certaine cohérence et d’utiliser le même mot ou la même expression dans le même contexte tout le temps. Mais cela dépend. L’anglais, et l’anglais utilisé dans les environnements informatiques, est en fait assez limité ou pauvre, il n’y a pas trop de variété.
Mais la personnalisation est une chose assez courante à faire, car les valeurs par défaut essaient d’être celles qui conviennent à tout le monde, et sont alors un compromis.
Ne le faites que si vous avez une raison de le faire. Il existe des cas où il y a de bonnes raisons de personnaliser le texte.
Regardez ce sujet : Find a translation key with verbose localization. Il vous montre comment activer la « localisation détaillée » afin que vous puissiez voir exactement où dans l’interface utilisateur le texte d’une clé de traduction est utilisé.
Si vous activez la localisation détaillée, utilisez la méthode décrite dans la section « Activation du paramètre pour une session individuelle » du guide (Find a translation key with verbose localization). L’activation de la localisation détaillée via le paramètre de site « localisation détaillée » rendra simplement le site étrange pour ses autres utilisateurs.
C’est logique @simon. Pour l’instant, je cherche à modifier le texte de l’interface utilisateur/expérience utilisateur, ce que j’ai pu faire depuis l’option de texte du site d’administration.