Euskara -- Diskurtsoa euskaraz -- Diskurs auf Baskisch

Kürzlich besuchte ich Freunde in Hegoalde, die ein Netzwerk von Basken betreiben, und prüfte, ob wir Discourse nutzen könnten, um ihre Gespräche zu unterstützen. Dabei stellte ich fest, dass es noch keine Discourse-Übersetzung in Euskara, der baskischen Sprache, gibt.

Ich freue mich darauf, baskische Sprecher kennenzulernen und mit der Übersetzung von Discourse-Strings ins Euskara zu beginnen. Da ich die Sprache (langsam) lerne, hätte ich großes Interesse daran, mitzumachen, aber Muttersprachler wären definitiv hilfreich. Ich weiß, dass viele Basken Discourse nicht nutzen würden, wenn sie keine muttersprachliche Oberfläche hätten.

Euskara ist nicht geschlechtsspezifisch, daher könnte es eine einfache Sprache sein, um sie aus dem Englischen zu übersetzen. Doch es gibt auch eine sehr starke Verbindung zwischen der Sprache und der Kultur, sodass einige Übersetzungen nicht so offensichtlich sind wie das einfache Ersetzen des englischen Wortes durch sein baskisches Äquivalent. Im Gegensatz zum allgemeinen Verständnis von einer Nation wird man einfach durch das Sprechen der Sprache zum Basken: Euskadi, das baskische Land, bedeutet „das Land der Menschen, die Baskisch sprechen". Es ist die älteste lebende Sprache Europas und stammt – im Gegensatz zu allen umliegenden Sprachen wie Französisch, Spanisch, Portugiesisch oder Italienisch – nicht vom Lateinischen ab.

Agur!

6 „Gefällt mir“

Ich habe Baskisch auf Transifex hinzugefügt. Wer also mit der Übersetzung beginnen möchte, ist herzlich eingeladen, dem Übersetzungsteam für diese Sprache beizutreten.

2 „Gefällt mir“

Guten Tag @mirenbz! Alles gut? Vielen Dank für deine Übersetzung!

(Gibt es diesen Benutzernamen hier nicht?)