Недавно я посетил друзей в Hegoalde, которые управляют сетью басков, поэтому я проверил, можем ли мы использовать Discourse для поддержки их общения. Я обнаружил, что на данный момент перевода Discourse на эускару (баскский язык) ещё нет.
Я с нетерпением жду встречи с носителями баскского языка и начала работы по переводу строк интерфейса Discourse на эускару. Поскольку я (медленно) изучаю этот язык, мне было бы интересно принять участие в этом процессе, но помощь носителей языка была бы крайне полезна. Я знаю, что многие баски не стали бы использовать Discourse, если бы у них не было интерфейса на родном языке.
Эускара не имеет грамматического рода, поэтому, возможно, её будет проще переводить с английского. Однако между языком и культурой существует очень тесная связь, поэтому некоторые переводы могут быть не столь очевидными, как просто замена английского слова на его баскский эквивалент. В отличие от большинства представлений о нации, чтобы стать баском, достаточно просто говорить на этом языке: Эускади, Страна Басков, означает «страна людей, говорящих на баскском». Это древнейший живой язык в Европе, и, в отличие от всех окружающих его языков — французского, испанского, португальского или итальянского, — он не происходит от латыни.
Agur!