一切都翻译好了,救命!

我认为 YouTube 是自动翻译可能不太有用的一个很好的例子(我最终安装了一个浏览器扩展来强制显示原始标题)。正如您所提到的,能够拥有不止一种语言而不被翻译将是非常好的。

如果我能选择其他语言自动翻译成哪种语言,将是锦上添花(我认为自动翻译成英语平均比自动翻译成德语要好)。

这可能会让 Discourse 团队感到复杂:这将是每个用户的事情,而不是全局适用于所有用户。例如,考虑一个我活跃的社区:几乎所有人都说德语,许多用户也精通英语,还有一些用户也懂法语(然后还有少数用户懂其他语言)。

除此之外,还有混合内容的问题。例如,我有时会写德语帖子,但会直接引用英语文章或新闻稿。如果在这里应用自动翻译,能够仅为引用的部分显示原始语言将是很好的。

同样,如果人们用多种语言发帖,而我精通其中一种(例如,帖子包含法语和英语部分),我默认不希望自动翻译。至少不是针对整个帖子。

话虽如此,我认为翻译功能是有价值的,可以为不精通特定语言的人提供至少对所写内容的初步了解。

4 个赞