Недавно были добавлены некоторые тексты, связанные с «имперсонацией» (impersonation). Например, «Вы impersonуете %{username}» и «Прекратить имперсонацию».
Конечно, текущий перевод «Просмотр от имени пользователя» не является ошибкой, но мне всегда не хватало в нём части, которая создаёт понимание того, что вы не просто видите то же самое, что и пользователь, но и действуете от его имени. Поэтому я подумал, что может быть интересно узнать, как другие администраторы относятся к этому.
На эту тему даже была короткая беседа на Crowdin:
Является ли существующий перевод точным (я предполагаю, что его следует понимать как «просмотр страницы от имени определённого пользователя»)?
Да, администраторы могут имперсоналировать других пользователей, что позволяет им видеть и делать всё, что разрешено пользователю. Не уверен, что текущий перевод достаточно точен. Вероятно, да.
Сообщение об ошибке, когда имперсонация не удаётся, в настоящее время говорит о «влезании в роль»[1]. То же самое относится к пояснительному тексту кнопки[2].
Если ориентироваться на это, кнопку «Impersonate» можно изменить на «Переключиться в роль». «Войти как пользователь» может быть ещё более понятным, однако у меня есть ощущение, что это хуже сочетается с новой функцией, где можно вернуться назад без выхода из системы. «Взять на себя пользователя» тоже возможно. Это не так длинно, но, возможно, звучит слишком резко.
Возможно, у кого-то есть ещё лучшие идеи, чем те, что пришли мне в голову незадолго до полуночи ![]()