I donāt quite understand the connection: Why should the choice of the term āImpersonationā be discussed now in a topic about a new option to more easily leave this mode? The text of the button (which, by the way, has existed for more than 5 years) is not related to ending user impersonation.
For me, āImpersonationā is also a sensible name for the feature because it is easy to search for in the documentation and other topics on the forum. āLog in as userā would make that more difficult. These are all very commonly used words, itās less suitable as a keyword, and the previous posts would still use the old term.
In translation, one often has to choose more suitable terms anyway. We also translate āstaffā as āTeamā and āto tagā as āmit einem Schlagwort versehenā. There isnāt always the perfect term for something in every language. But then it is sufficient to optimize the translation. Thereās no need to rename the feature.