Tradução incorreta para francês

Olá, esta variável está incorretamente traduzida em francês: js.topic.status_update_notice.auto_bump
A palavra “dans” (em) é repetida duas vezes assim: “Ce sujet sera automatiquement remonté dans dans 2 jours.”

2 curtidas

Olá, você está certo.

https://github.com/discourse/discourse/blob/main/app/assets/javascripts/discourse/app/components/topic-timer-info.js#L97

A opção humanize prefix está definida como true. A palavra “dans” não deve ser incluída.

Não tenho certeza de como o Crowdin funciona para o Discourse, mas relatei o problema.

Obrigado! :+1:

3 curtidas

Olá, este erro ainda não foi corrigido. @Arkshine

1 curtida