Definimos alguns títulos em nosso fórum e eles são atribuídos aos usuários com base em algumas condições. Aparentemente, se um usuário alterar o idioma de sua interface para seu idioma nativo, o Discourse também traduzirá os títulos. Isso não acontece para todos os idiomas (no nosso caso, aconteceu com o italiano).
Para nós, isso não é esperado, pois os títulos são predefinidos em inglês e também são exibidos para todos os outros usuários, não apenas para o detentor do título.
Os títulos são definidos por meio de títulos de grupo e distintivos. O título pode ser selecionado entre as opções disponíveis em preferências do perfil > conta.
Ah, desculpe, Armin. Peguei um caso de ‘rascunho inacabado’.
Acredito que os títulos dos emblemas foram projetados para serem traduzidos (onde uma tradução existe), então eles parecem estar funcionando como esperado. Suponho que se possa argumentar que eles deveriam ser retraduzidos com base em quem os está visualizando, mas acho que isso seria uma mudança em vez de uma correção.
Embora aqueles que você definiu como Títulos de Grupo Padrão não devam ser traduzidos e devam permanecer como você os definiu. O uso desse recurso seria mais adequado para o seu caso de uso?
Você está certo, os títulos traduzidos são os que vêm dos emblemas. Embora eu ache que isso traz confusão, já que dois usuários com o mesmo emblema podem ter títulos diferentes (em idioma), podemos lidar com isso dando aos emblemas um texto personalizado (e espero que isso resolva nosso problema aqui?).
Sim, essa seria outra opção. Se você for para a página /admin/customize/site_texts e pesquisar pelo título do distintivo que deseja renomear, poderá selecionar cada idioma e defini-lo manualmente para a sua versão preferida para cada um deles lá: