Could we get the words for the time duration spelled out? I think “y” should be “years”, “mon” should be “months”, etc. It feels weird having this as an abbreviation when the rest is a fully spelled out sentence.
3 Likes
If we have the translations somewhere, then fine, otherwise I don’t want to carry a whole set of new translations for this kind of cosmetic thing.
3 Likes
Will have a look at it
EDIT: Checked it and there are no translations for just “month(s)”, “year(s)”, etc… We will leave it unchanged then
2 Likes