语言切换器和语言内容

因为那会将所有内容翻译成所有内容。我建议的是不受支持的将被翻译成帖子级别的支持内容。天壤之别。

我们有一个默认设置为德语的论坛。我在那里用芬兰语写 [1] ,它会被翻译成德语。英语使用者一点也听不懂,即使它是一种支持的语言,并且事实上是全球标准。

当然,当有人用德语回复时会发生什么,因为该用户看到了德语的翻译内容。我们陷入了混乱。

我不知道如何解决这个问题。但这对于非英语论坛来说是一个问号,而且需求开始变成,除母语为大规模语言之外的人都必须至少掌握双语。嗯,我们相当经常是这样 :smirking_face:

总之。帖子可以用任何语言撰写,这是一个很好的附加功能。我的问题是,在这种情况下,全球受众无法阅读它,除非他们能默认语言,因为理解支持的语言是不够的。

除非他们也会英语,否则没有中国人能听懂我之前用芬兰语写的帖子。


  1. 这种行为真的很成问题,而且过去在社交媒体出现之前的时代,我们曾因一个国籍问题而遇到大麻烦;但那是过去,现在是现在 ↩︎

1 个赞