それは状況によります。タイムラインの近くにあるトグルで、元の言語で表示するか、すべての言語をインターフェース言語に翻訳するかを選択できます。これは、ヘッダーで選択できるすべての言語で機能します。
たとえば、このトピックにはドイツ語と英語が混在しています。Metaの私のインターフェース言語は英語です。投稿が書かれた言語で投稿を読むことも、すべて英語で読むこともできます。
自動翻訳は完璧ではないため、英語で投稿することをお勧めします。また、ほとんどのユーザーが読むバージョン(または自動翻訳が奇妙に見える場合のフォールバックとして使用できるバージョン)を自分で制御したいと考えています。設定名が翻訳されたり、翻訳者がDiscourseインターフェースを翻訳する際にわずかに異なる用語を使用したりすると、物事は複雑になります。たとえば、ドイツ語の投稿では、インターフェースがドイツ語の場合のグループ名であるため、「Team」をスタッフに使用します。しかし、AIは「Team」をその知識なしに翻訳し、Metaのチームグループと混同される可能性があります。