Lista de palavras nunca para traduzir usando plugin tradutor

Já faz um tempo que não faço um pedido para melhorar o plugin de tradutor, que funciona muito bem na minha comunidade. Hoje, nos deparamos novamente com um problema antigo: o nome da nossa organização é traduzido do português para o inglês de forma aleatória e incorreta — veja a captura de tela. Também temos outros termos específicos do nosso contexto que traduzimos de uma maneira particular ou que não queremos traduzir de forma alguma.

Não sei se seria possível ter, por exemplo, uma configuração de administrador contendo uma lista de palavras separadas por vírgulas que nunca devem ser traduzidas? Ou, ainda melhor, um glossário com traduções preferenciais para certas palavras em determinados idiomas. Como último recurso, a capacidade de editar as traduções para corrigir erros como o da captura de tela seria extremamente apreciada.

7 curtidas