Obrigado, @Moin, o problema é que, por exemplo, o albanês (24% concluído) e o sérvio (13% concluído) estão ambos disponíveis na interface.
Seria ótimo mesclar em tempo real para motivar os tradutores voluntários, pois eles podem ver os resultados acontecendo.
Apenas para contexto, @Mahuton e eu estamos trabalhando em https://forum.movement-strategy.org/ onde estamos cultivando uma comunidade verdadeiramente multilíngue. Se ajudar, podemos ajudar a avaliar a qualidade das traduções existentes que ainda não foram confirmadas no Discourse. Temos funcionários ou voluntários que são falantes nativos dessas línguas e confiamos no feedback deles.