Отсутствует плагин Discourse Math для перевода?

Я видел эту опцию в редакторе с поддержкой форматирования на Meta Discourse. Думаю, это Discourse Math, но я не могу найти этот плагин на Crowdin для перевода.

Этот плагин отсутствует на Crowdin?

P/S: И могу ли я спросить, какому плагину принадлежит маленький значок глобуса :globe_with_meridians: (“Язык сообщения”) после заголовка?

1 лайк

Плагин Math включён в ядро, поэтому вы не найдёте его как отдельный проект на Crowdin, а только в рамках проекта Discourse. Я вижу его там:

Проблема в том, что при добавлении файла client.en.yml в обновлении никто не обновил конфигурацию, чтобы включить этот файл в процесс перевода

3 лайка

Что ж. Надеюсь, кто-нибудь скоро обновит конфигурацию, чтобы включить этот файл :lolsob:

1 лайк

Если это важно для вас, вы можете изменить текст там, не дожидаясь перевода.
Customize text in Discourse работает и для текстов, которые ещё не были переведены, например discourse_math.composer.insert_math

2 лайка

Спасибо. Это здорово, но я подожду.

Спасибо за отчёт @duy и за диагноз @Moin. Вот PR для его добавления:

7 лайков

Быстро и с упорным трудом. Вот почему мне нравится Discourse :wink: Спасибо @david!

2 лайка

@david Мне кажется, я нашёл ещё несколько строк, которые недоступны для перевода (или они были изменены, но изменения не вступили в силу).

  1. Сноска

  1. Кнопка языка поста в редакторе

  1. xxx сообщений были перенесены в новую тему

  1. Эта тема была автоматически закрыта

  1. Изначально опубликовано на

  1. post.in_reply_to

Это move_posts.new_topic_moderator_post. Я могу найти это в Crowdin

Это topic_statuses.autoclosed_enabled_lastpost_days


Интересно, нет ли проблемы с множественными формами

2 лайка

Убедитесь, что вы изменяете правильную строку. Это js.footnote.add. Похожая есть под discourse-ai, но она используется в другом месте.

@keegan, похоже, мы случайно зашили это значение в код?

Эти три пункта считаются частью содержимого поста. Поэтому перевод применяется только при создании поста (или «малого действия»).

Будет исправлено в UX: Fix translation of post.in_reply_to by davidtaylorhq · Pull Request #37175 · discourse/discourse · GitHub. Спасибо!

2 лайка

Кажется, файл клиента для сносок client.yml недоступен в Crowdin, как и ранее для математики.

2 лайка

Согласен. Я нашёл это.

Я перевёл это два дня назад, но оно не обновилось, как другие строки.

С множественными формами проблем нет, я просто не могу их найти :wink:

Попробовал оба варианта. Но я не могу найти.

Получается, что переводятся только посты, созданные после того, как перевод стал доступен?

Да. Это как пост, который вы создаёте: его содержимое не меняется, если обновляется перевод. Кроме того, пост создаётся на языке по умолчанию форума. Поэтому здесь, на Meta, новые небольшие сообщения о разделении постов всё ещё будут на английском языке.
Это немного похоже на текст «Продолжение обсуждения из %{postLink}:», который добавляется при ответе как в новой теме. Этот текст является частью поста. Он не динамический.

2 лайка

Теперь можно попробовать снова. Мой pull request на добавление конфигурации для бота-переводчика был принят.

1 лайк

Спасибо! Это здорово :smiling_face_with_three_hearts:

2 лайка

Ах да! Исправлено здесь:

Спасибо!

1 лайк

Эта тема была автоматически закрыта через 37 часов. Новые ответы больше не принимаются.