Missing plural on some translation keys

I am finalizing plurals for Slovenian and have noticed that in mobile view, the total number of topics is listed for “all time” and “last week.”

The problem is that these two keys, all_time and week, do not have plurals enabled, making it impossible to formulate them correctly for Slovene.

2 Likes

As a workaround, I can use the generic “skupaj” (most similar to “total” in English); however, for week it is harder, as it is also used in the desktop view in the following form:

Here it is used as “3 per/this week”, right? While in mobile use, it is without the slash, making it inconsistent.

No worries. I’ll look into it. :wink:

2 Likes

By now both desktop and mobile use a slash to display the number of new topics in the past week.

Mobile: image
Desktop: image

I have an ongoing task on my list to eradicate concatenated strings from our codebase, because not including things like full stops or a slash in translations is bad practice. So I’m definitely going to make some changes here. I’m just not sure how much change is needed yet.

@Lure Would you translate “<number> / week” differently depending on the number? The same goes for “<number> / month” and “<number> total”. I’m trying to figure out if pluralization is actually needed or not.

3 Likes

No, in :slovenia: we do not need pluralization here. Ensuring that concatenation does not happen in code will help greatly as it provides necessary context and flexibility in reordening to translator.

2 Likes