Plugin multilingue 🌐

Salut à tous, merci pour votre patience concernant ce plugin. J’ai maintenant :

  1. RĂ©solu les divers problĂšmes survenus lors de l’utilisation du plugin avec le dernier code
  2. Mis Ă  jour les tests frontend et backend pour prendre en charge le nouveau code
  3. IntĂ©grĂ© le plugin dans notre systĂšme d’intergĂ©nĂ©ration continue (CI) pour surveiller tout problĂšme Ă  l’avenir
  4. Réintégré le plugin sur try.thepavilion.io

try.thepavilion.io est le site de prĂ©production public de Pavilion, mis Ă  jour avec la derniĂšre version de Discourse toutes les 24 heures. Vous pouvez vĂ©rifier par vous-mĂȘme si le problĂšme qui vous intĂ©resse est rĂ©solu et tester l’ensemble des fonctionnalitĂ©s. Par exemple, si vos langues de contenu sont dĂ©finies sur le français et l’italien, et que votre langue d’interface (c’est-Ă -dire la localisation) est dĂ©finie sur le français, vous verrez ceci :

J’ai fermĂ© certains anciens problĂšmes sur le dĂ©pĂŽt et demandĂ© que les problĂšmes rĂ©cemment créés (les demandes de fonctionnalitĂ©s en tout cas) soient soumis sur thepavilion.io. Veuillez signaler tout nouveau problĂšme ou faire toute demande de fonctionnalitĂ© en utilisant les assistants rapport de bogue ou demande de fonctionnalitĂ© sur thepavilion.io.

4 « J'aime »

Une erreur apparaĂźt dans la console sur la page du plugin - /admin/multilingual/languages
Uncaught Error: There is no route named tags.show

De plus, les modifications ne sont pas enregistrées (Internal Server Error).

1 « J'aime »

Bonjour @angus,
Je rencontre un problĂšme sur ma nouvelle instance Discourse auto-hĂ©bergĂ©e. À chaque fois que j’essaie d’enregistrer des modifications, une fenĂȘtre modale vide s’affiche avec le titre « Internal Server Error ». AprĂšs avoir cliquĂ© sur OK, la page du plugin devient blanche, mais les paramĂštres sont bien enregistrĂ©s.

Ensuite, lorsque j’essaie d’ajouter une autre langue Ă  celles dĂ©jĂ  existantes, les cases Ă  cocher qui Ă©taient prĂ©cĂ©demment cochĂ©es se dĂ©cochent aprĂšs l’enregistrement. Ainsi, pour ajouter une nouvelle langue, je dois tout dĂ©cocher, enregistrer, puis cocher uniquement celle que je souhaite.

De plus, je remarque parfois que les paramÚtres repassent à leur valeur par défaut juste aprÚs la nuit.

1 « J'aime »

J’ai intĂ©grĂ© une mise Ă  jour de vcoffey (dĂ©solĂ© Vern, je n’ai pas rĂ©ussi Ă  te trouver ici), qui est soutenu par @oreillyc. J’ai Ă©galement apportĂ© diverses mises Ă  jour au plugin aujourd’hui.

@hiddenlucas Veuillez mettre à jour et le tester à nouveau. Si vous rencontrez d’autres problùmes, veuillez remplir un rapport de bug ici : Pavilion

Vous pouvez tester ce plugin ici : https://try.thepavilion.io/

2 « J'aime »

Bonjour,

Il s’agit d’un bug ou est-ce intentionnel ?

Capture d’écran depuis : https://try.thepavilion.io/, mais je rencontre le mĂȘme problĂšme.

Le tag de langue n’apparaĂźt pas dans le menu dĂ©roulant des tags, ce qui rend difficile le filtrage des sujets par tag. La raison que j’ai trouvĂ©e est tout simplement que l’ancre manque dans l’élĂ©ment de liste : <a data-tag-name="en" class="discourse-tag box">en</a>

Si vous l’ajoutez, cela s’affiche correctement :

1 « J'aime »

Merci, cela a été résolu. Voir : https://try.thepavilion.io

3 « J'aime »

Bonjour @angus,

Est-il possible de sĂ©lectionner les langues d’interface spĂ©cifiques qui s’afficheront dans le sĂ©lecteur de langue invitĂ© (dans l’en-tĂȘte) ? Actuellement, le sĂ©lecteur affiche de nombreuses langues dans le menu dĂ©roulant. Je n’ai pas trouvĂ© le code qui gĂšre ces langues. Toute aide serait apprĂ©ciĂ©e.

2 « J'aime »

J’ai rĂ©solu les diffĂ©rents problĂšmes de compatibilitĂ© avec ce plugin. Veuillez mettre Ă  jour le plugin et discourse et cela fonctionnera comme prĂ©vu.

4 « J'aime »

Salut,

Merci d’abord pour tout ce travail formidable.

J’ai installĂ© et activĂ© ce plugin ainsi que le plugin discourse translator sur un nouveau forum. L’API de traduction fonctionne bien, mais j’avais cru comprendre qu’il serait possible avec ce plugin d’afficher automatiquement les messages traduits qui ne sont pas dans la langue de l’utilisateur, dans sa langue respective - automatiquement.

En gros, dans un monde idĂ©al avec des traductions idĂ©ales, une personne parlant uniquement français parcourrait les forums (qui sont, disons, en anglais) et verrait tout comme s’il Ă©tait Ă©crit en français.

Ai-je mal compris la fonctionnalitĂ© ? Est-ce que ce n’est pas possible d’y parvenir avec ce plugin ?

3 « J'aime »

À tous ceux qui m’ont contactĂ© rĂ©cemment au sujet du fonctionnement des traductions de catĂ©gories et de tags, c’est-Ă -dire les fonctionnalitĂ©s dĂ©crites ici :

Vous avez contactĂ© au bon moment :slight_smile: Un client de Pavilion cherche en fait Ă  faire fonctionner cette fonctionnalitĂ© sur Discourse actuellement, donc @merefield et moi y travaillerons en mai/juin. Nous publierons une mise Ă  jour ici lorsqu’elle sera prĂȘte.

Ce n’est actuellement pas une fonctionnalitĂ© du plugin, mais elle pourrait ĂȘtre ajoutĂ©e Ă  l’avenir. Veuillez consulter la documentation Ă  ce sujet, en particulier la partie en gras ci-dessous. C’est ce que fait actuellement l’intĂ©gration avec le plugin Translator.

Synchronisation du traducteur Discourse

Si vous avez :

  1. le Plugin Discourse Translator installé ;
  2. le Plugin Translator activé ;
  3. le Plugin Multilingue activé ; et
  4. les langues de contenu activées

vous pouvez activer multilingual translator content tag sync (vous ne pourrez pas l’activer à moins que les quatre conditions ne soient remplies).

La synchronisation applique automatiquement la langue détectée des messages dans un sujet comme langues de contenu, tant que la langue détectée correspond à une langue de contenu activée sur votre site.

9 « J'aime »

Salut,

Lorsque j’active ce plugin, mes anciennes balises gĂ©nĂšrent une erreur « Erreur interne du serveur ».
J’ai cette erreur lorsque je vĂ©rifie pour choisir des balises dans l’éditeur pour un nouvel article.

3 « J'aime »

Je vais examiner cela demain et je vous recontacterai.

2 « J'aime »

J’ai Ă©galement trouvĂ© quelques problĂšmes avec les balises ici :

2 « J'aime »

@cmdntd Ce problĂšme a Ă©tĂ© rĂ©solu et le plugin peut Ă  nouveau ĂȘtre utilisĂ© en toute sĂ©curitĂ©. Merci pour votre rapport.

7 « J'aime »

Salut,

Lorsque j’utilise ce plugin, l’option « forcer les balises en minuscules » Ă©choue.
Je ne coche pas cette option, mais toutes les balises sont changées en texte en minuscules.

Pourriez-vous vĂ©rifier cela, s’il vous plaĂźt ?

2 « J'aime »

Salut, j’ai dĂ©fini l’option « multilingue exiger la balise de langue du contenu »

Mais elle ne m’est exigĂ©e qu’à moi (admin). Elle n’est pas exigĂ©e des autres utilisateurs pour la balise de langue.
Pourriez-vous vĂ©rifier cela, s’il vous plaĂźt ?

J’ai vĂ©rifiĂ© Ă  nouveau. C’est bon maintenant.

3 « J'aime »

Content que vous avez trouvé :+1:

Juste une note que @merefield travaille actuellement sur ce plugin, Ă  la fois sur les corrections de bugs et sur les fonctionnalitĂ©s de traductions personnalisĂ©es. Ce travail devrait ĂȘtre terminĂ© d’ici la fin juin.

3 « J'aime »

OK, passionnés de langues, nous avons fusionné quelques corrections et espérons que le plugin est maintenant plus utile :

Ceux qui souhaitaient la prise en charge des langues avec des codes mixtes devraient l’avoir maintenant :

@4ong veuillez confirmer si cela résout votre problÚme

Un bug qui permettait aux balises de contenu linguistique d’apparaĂźtre indĂ©sirablement sur la page des balises devrait maintenant ĂȘtre corrigĂ© :

Dans le cadre de notre concentration renouvelĂ©e sur la garantie que ces problĂšmes ne se reproduisent plus, nous avons fait l’effort d’inclure des tests pour couvrir ces scĂ©narios spĂ©cifiques.

Comme toujours, veuillez mettre à jour et nous faire savoir si vous rencontrez des problÚmes avec ces scénarios.

6 « J'aime »

Oui. Je suis tellement content ! Merci !

3 « J'aime »

Bonjour. J’aimerais beaucoup pouvoir traduire la description des catĂ©gories. La traduction des noms de catĂ©gories uniquement est presque inutile.

2 « J'aime »