Plugin multilingue 🌐

J’ai ouvert une PR qui corrige (en grande partie) ce bug !

Ça fonctionne pour les noms de catĂ©gories, les descriptions et les sous-catĂ©gories lorsque l’option show_subcategory_list est activĂ©e sur une catĂ©gorie !
Le seul problÚme restant concerne les sous-catégories lorsque show_subcategory_list est désactivé :purple_heart:

4 « J'aime »

Si je veux traduire des catégories, des descriptions de catégories et des tags dans mon forum vers 10 langues différentes, je dois créer et télécharger 3 x 10 = 30 fichiers de configuration et de mise à jour distincts.

Je pense avoir toutes les traductions dans un seul fichier avec la structure suivante :

categories:
  slug: 
    _de: Nom allemand
    _en: Nom anglais 
    .description:
       _de: Description allemande
       _en: Description anglaise
tags:
  tag:
     ...

Cela présenterait plusieurs avantages :

  • Toutes les traductions pourraient ĂȘtre mises Ă  jour en une seule fois
  • Les traducteurs voient le contexte pendant la traduction
  • Rationaliser les tĂąches de traduction en utilisant de grands modĂšles linguistiques

Quelqu’un a-t-il dĂ©jĂ  essayĂ© cela ?

Y a-t-il des inconvénients que je ne vois pas ?

Concernant une premiĂšre implĂ©mentation, j’essaierai d’écrire un plugin qui crĂ©e et met Ă  jour toutes les entrĂ©es nĂ©cessaires dans Multilingual::CustomTranslation.

3 « J'aime »

Ce plugin a besoin d’une mise Ă  niveau. Je veux Ă©valuer si cela en vaut la peine et ce qui est nĂ©cessaire. Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par les fonctionnalitĂ©s multilingues, veuillez voter :

  • J’utilise le plugin et je veux juste qu’il continue de fonctionner.
  • J’utilise le plugin et je veux une meilleure/diffĂ©rente fonctionnalitĂ© ou expĂ©rience utilisateur.
  • Je veux une meilleure fonctionnalitĂ© multilingue dans Discourse mais je n’utilise pas ce plugin (veuillez expliquer ci-dessous).
  • Aucune des options ci-dessus (veuillez expliquer ci-dessous pourquoi vous avez votĂ©).
0 voters
2 « J'aime »

Ma rĂ©ponse « Je veux une meilleure fonctionnalitĂ© multilingue dans Discourse mais je n’utilise pas ce plugin (veuillez expliquer ci-dessous) » est due au fait que nous sommes en train d’évaluer une bonne option multilingue. Ce serait formidable si votre outil s’avĂ©rait ĂȘtre celui-ci.

Comme vous avez demandé ce qui est nécessaire, je poste ici mon message écrit pour une question générale sur le support multilingue :

Nous avons un site web avec un seul domaine et deux langues (allemand, anglais). Le contenu est divisé par domaine.org/de/[nomdusite] et domaine.org/en/[nomdusite].
Nous avons un forum Discourse en langue allemande sur le sous-domaine [mot-clé-allemand]-forum.domain.org
Maintenant, nous voulons ajouter une version anglaise du forum.
Malheureusement, le mot-clé anglais, qui décrit bien le sujet et que nous aimerions utiliser pour le forum anglais ([mot-clé-anglais]-forum.domain.org), diffÚre du mot-clé allemand. Le mot-clé allemand ne fonctionne pas en anglais et le mot-clé anglais ne fonctionne pas en allemand.

Question :
Est-il possible de faire fonctionner un (un) forum Discourse avec différents sous-domaines pour différentes langues tout en utilisant une seule gestion de compte ?
Ou devons-nous construire un tout nouveau forum anglais avec son propre sous-domaine et sa propre gestion de compte ?

Par le terme « une seule gestion de compte », j’entends une seule base de donnĂ©es pour les utilisateurs et une seule connexion pour les deux langues.
Y a-t-il une possibilitĂ© d’éviter que les utilisateurs qui souhaitent utiliser les deux langues doivent s’inscrire deux fois ?

Ou devons-nous nous limiter strictement Ă  un seul domaine si nous voulons offrir les mĂȘmes connexions pour diffĂ©rentes langues du mĂȘme forum ?

Si nous avons besoin d’un seul domaine et d’un seul forum, est-il possible d’afficher la langue d’un message dans le nom du lien du message ?

Comme par exemple
https://meta.discourse.org/t/multilingual-plugin/*en/*142740/125
pour les messages en anglais et
https://meta.discourse.org/t/multilingual-plugin/*de/*142740/125
pour les messages en allemand ?

Désolé si mes questions étaient trop stupides


2 « J'aime »

En bref, non, ce n’est pas possible.

Une partie de l’objectif de ce plugin est de permettre Ă  diffĂ©rents locuteurs natifs d’exister sur le mĂȘme forum et que leur langue prĂ©fĂ©rĂ©e leur soit naturellement proposĂ©e. C’était l’intention originale du plugin.

Oui, vous les auriez sur le mĂȘme forum. Si vous devez vraiment avoir deux forums sĂ©parĂ©s, vous devrez utiliser un fournisseur d’identitĂ©, par exemple auth0 ou okta, qui fournit ensuite l’authentification pour les deux forums.

Ce n’est pas actuellement une fonctionnalitĂ© du plugin, mais il serait possible d’y parvenir avec un travail supplĂ©mentaire. Pour rĂ©aliser pleinement votre vision, des travaux supplĂ©mentaires seraient nĂ©cessaires dans tous les cas. Vous pouvez m’envoyer un message privĂ© sur coop.pavilion.tech.

2 « J'aime »

Compte tenu des rĂ©sultats de ce sondage, je vais travailler sur la prochaine version majeure de ce plugin Ă  partir de septembre. Si vous avez des demandes spĂ©cifiques de fonctionnalitĂ©s, c’est le moment de les faire. La prochaine version du plugin disposera Ă©galement d’un abonnement professionnel payant avec support et d’autres avantages. Le plugin restera 100% open source.

4 « J'aime »

Vous pourriez avoir deux instances et utiliser discourse connect pour faire de l’une d’elles le site qui gùre l’authentification.

1 « J'aime »

En tant que membre d’une famille de langues trĂšs restreinte et difficile, j’ai besoin de traductions basĂ©es sur l’IA pour mes utilisateurs finlandais et estoniens. Les services de traduction sont horriblement mauvais en dehors des langues principales.

Les traductions en anglais sont un peu meilleures, cependant.

4 « J'aime »

Je cherche Ă  utiliser le rĂ©glage multilingual guest language switcher footer visible pour rendre les langues principales de la communautĂ© facilement accessibles en tant que langues d’interface pour les visiteurs. Voici ce que j’ai observĂ© :

  1. La barre avec la liste restreinte des langues d’interface n’est visible que lorsque multilingual guest language switcher est dĂ©fini sur footer, mais pas lorsqu’il est dĂ©fini sur header.

    Comme la barre est Ă©galement appelĂ©e « pied de page » dans le nom du rĂ©glage (mĂȘme si elle ne se trouve pas dans le pied de page de Discourse, mais flotte au-dessus du contenu prĂšs du coin infĂ©rieur droit de la fenĂȘtre), cela pourrait ĂȘtre attendu. Cependant, sur les sites proposant un grand nombre de langues d’interface (par exemple, toutes celles actuellement disponibles dans Discourse), il serait souhaitable d’avoir une liste restreinte d’accĂšs rapide aux langues principales de la communautĂ©, indĂ©pendamment de l’emplacement du menu complet de sĂ©lection de langue pour les visiteurs. (Et je pense qu’un bouton de menu dans l’en-tĂȘte est beaucoup plus Ă©lĂ©gant qu’une barre flottant sur des parties alĂ©atoires du contenu de la page, en en couvrant une partie.)

    Peut-ĂȘtre que lorsque header est choisi et que des langues sont sĂ©lectionnĂ©es dans multilingual guest language switcher footer visible, celles-ci pourraient ĂȘtre triĂ©es en haut du menu et mises en surbrillance ?

  2. Le réglage permet de réorganiser les langues sélectionnées pour la liste restreinte dans la barre :

    Cependant, la barre semble ignorer cet ordre et semble plutÎt trier les langues par ordre alphabétique de leur code court à 2 lettres :
    capture d'Ă©cran de la barre du sĂ©lecteur de langue invitĂ© multilingue. Les langues sont (dans cet ordre), arabe, allemand, anglais (US), français et italien, toutes listĂ©es par leurs noms natifs : « Ű§Ù„Ù„ŰșŰ© Ű§Ù„ŰčŰ±ŰšÙŠŰ© », « Deutsch », « English (US) », « Français », « Italiano » et « çź€äœ“äž­æ–‡ »

    Il serait souhaitable que l’ordre configurĂ© dans le rĂ©glage soit respectĂ© (soit par dĂ©faut, soit via une option de rĂ©glage supplĂ©mentaire).

1 « J'aime »

Oh, et lorsque multilingual guest language switcher est dĂ©fini sur header, le menu avec la liste des langues n’est pas dĂ©roulable (ni limitĂ© par la hauteur de la fenĂȘtre du navigateur), de sorte que certaines langues ne sont pas sĂ©lectionnables, car elles se retrouvent en dessous du bord infĂ©rieur du navigateur. (Solution de contournement dans Firefox : DĂ©zoomez avec Ctrl+molette de la souris, de sorte que l’ensemble du menu tienne dans la fenĂȘtre du navigateur.)

Ceci est avec la version 0.2.9 (ba63f9a) du plugin « Multilingual ».

1 « J'aime »

Un administrateur prĂ©cĂ©dent de notre instance semble avoir dĂ©jĂ  tĂ©lĂ©chargĂ© certains fichiers category_name.<code langue>.yml Ă  l’adresse https://<URL de base de Discourse>/admin/multilingual/translations.

Cependant, ils ne semblent pas fonctionner. Existe-t-il un moyen de visualiser ou de télécharger leur contenu, afin que je puisse les modifier et les télécharger à nouveau ?

Édition :

Ils fonctionnent maintenant. (Je ne sais pas ce qui a changĂ©.) Je serais toujours intĂ©ressĂ© Ă  les tĂ©lĂ©charger (ou Ă  y accĂ©der sur le serveur, s’ils se trouvent dans le systĂšme de fichiers lĂ -bas), au cas oĂč j’aurais besoin de les modifier Ă  un moment donnĂ©.

1 « J'aime »

Bonjour, j’ai installĂ© discourse-multilingual sur deux sites.
Il y a une erreur avec require is not defined dans i18n.js :

Lorsque j’ai dĂ©sactivĂ© discourse-multilingual, l’erreur ne s’est pas produite. Pourriez-vous s’il vous plaĂźt me dire ce qui pourrait causer cela ?

Merci.

Mais je veux :

J’ai dĂ©couvert un deuxiĂšme bug sur ce sujet.

J’ai remplacĂ© çź€äœ“äž­æ–‡ par 한ꔭ얎.
Une icĂŽne de crayon est apparue, signalant un changement.
Mais si vous regardez l’entrĂ©e de l’historique des modifications, le changement de langue du sujet n’est pas affichĂ©.
Le Avant et AprĂšs sont identiques, mĂȘme en mode Brut.

Je pense que c’était aussi le problĂšme dans

1 « J'aime »

Bonjour !

DĂ©solĂ© si ma question est Ă©trange, mais y a-t-il un endroit oĂč je peux voir le plugin en action ? J’ai lu la documentation et parcouru ce fil de discussion, mais la plupart des sites d’exemples liĂ©s ne semblent pas fonctionner ou ont changĂ©. Par exemple : Pavilion et http://try.thepavilion.io/ Pour cette raison, je ne peux pas consulter les exemples mentionnĂ©s pour le plugin, le sĂ©lecteur de langue, etc.

S’il n’y a actuellement aucun moyen de le tester, quelqu’un serait-il assez gentil pour rĂ©pondre Ă  quelques questions ? :slightly_smiling_face:

  • Les utilisateurs peuvent-ils choisir leur(s) langue(s) prĂ©fĂ©rĂ©e(s) lors de l’inscription, afin que le contenu du forum soit automatiquement filtrĂ© en fonction de leur sĂ©lection ?
  • Est-il possible de changer le bouton “LanguageSwitch” en une icĂŽne de globe ou autre chose ? Pour l’instant, il semble s’agir d’un caractĂšre japonais, mais comme personne sur mon forum n’utilise cette langue, cela pourrait confondre les utilisateurs ou les amener Ă  l’ignorer.
  • Je comprends que les catĂ©gories et les descriptions peuvent ĂȘtre traduites (si j’ai bien compris), mais cela fonctionne-t-il aussi pour les sous-catĂ©gories de sous-catĂ©gories ? De plus, cela pourrait-il s’appliquer Ă  des Ă©lĂ©ments tels que les liens dans l’en-tĂȘte de la marque (plugin) ? Par exemple, le mot “Products” pourrait-il ĂȘtre traduit et rediriger les utilisateurs vers la version espagnole ou anglaise, en fonction de la langue sĂ©lectionnĂ©e ? Je pose cette question car il s’agit d’un plugin trĂšs populaire et je me demandais s’il Ă©tait pris en charge par le plugin multilingue.

DĂ©solĂ© pour toutes ces questions ! J’ai fait de mon mieux pour tout comprendre en regardant les captures d’écran et la documentation.

Il semble que ce plugin ne fonctionne pas bien avec Discourse 3.5.0beta1, j’ai dĂ» le dĂ©sactiver pour reprendre le forum. Je n’ai rien trouvĂ© dans les journaux sauf :

Avis de dĂ©prĂ©ciation : add_to_serializer ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© pour remplacer directement les mĂ©thodes include_* ?. Utilisez plutĂŽt l’argument keyword include_condition
À /var/www/discourse/plugins/discourse-multilingual/plugin.rb:314:in block in activate!

2 « J'aime »

Je reçois une erreur 500 / Oops avec le discours actuel :

ArgumentError (nombre incorrect d'arguments (donné 2, attendu 1))
app/controllers/extra_locales_controller.rb:44:in `url'

Backtrace

plugins/discourse-multilingual/extensions/extra_locales_controller.rb:21:in `bundle_js_hash'
app/controllers/extra_locales_controller.rb:44:in `url'
plugins/discourse-multilingual/lib/multilingual/locale_loader.rb:30:in `preload_tag_translations'
plugins/discourse-multilingual/plugin.rb:77:in `block (2 niveaux) in activate!'

Ma locale est réglée sur de_DE.UTF-8.

Au fait : “Signaler un bug” au-dessus renvoie vers le domaine actuellement inconnu discourse.pluginmanager.org.

1 « J'aime »

Ce plugin fait planter mon site en ce moment mĂȘme.

1 « J'aime »

Le plugin a été mis à jour pour ne pas se casser sur la derniÚre version de Discourse.

14 « J'aime »