Quality of French Translations

De hecho, estuve hablando de esto ayer o anteayer, lenguaje neutro en cuanto al género. El problema es que rápidamente ocupa mucho espacio, así que estoy a favor de usar soluciones alternativas, como esta.

También podría imaginarme “Modo” en francés para moderador, aunque no me entusiasma esa abreviatura en sí.

1 me gusta

Cielos, es raro leer mi francés traducido al inglés. Se lee bastante torpe (¡al menos para mí!).

Y… ¿cómo se lee el idioma original en lugar de la traducción?

Hay un botón para alternar entre leer las traducciones y el original. Búscalo junto al control deslizante del tema.

1 me gusta