Я говорил об изменении сообщений по умолчанию. В таком случае тот факт, что pm может быть переведён с помощью ИИ, не помогает. Исходя из моего языка интерфейса, мне будет отправлен перевод сообщения из файла server.de.yml на немецкий язык. ИИ обнаружит это как немецкий язык, и перевод не произойдёт.
Это похоже на кастомизацию текстов сайта. Примером может служить брендированная тема Meta, где были изменены английские тексты баннера поиска. Англоязычных пользователей особо приветствуют в сообществе Discourse, в то время как пользователи, предпочитающие другие языки, получают общее приветствие. Поэтому, кажется, необходимо сообщить им, что сначала следует выполнить поиск. Тот факт, что вы указываете на это только пользователям, говорящим на иностранных языках, создаёт впечатление, которое, возможно, не было задумано.
Кастомизация текста (включая шаблоны сообщений) означает либо огромную работу по редактированию всех переводов и отслеживанию добавления новых языков, либо решение о том, что вам не важно исключать определённых пользователей из ваших улучшений. И я думаю, что большинство администраторов упускают это и поэтому неосознанно выбирают второй вариант. Вы даже показываете некоторые подсказки для клиентов хостинга только на ваших хостинговых форумах тем, кто использует их форум на английском языке. Так что, полагаю, несправедливо обвинять администраторов в том, что они упускают это.

