Привет.
Я управляю несколькими сообществами Discourse на итальянском языке и постоянно вношу правки в строки, а также хотел бы предлагать улучшения…
Например: «ore» должно стать «ч» в столбце.
Или слишком часто слово delete переводится как elimina (верно) или cancella (неверно, так как оно используется, когда есть слово cancel, которое всегда должно переводиться как annulla).
Нам нужна последовательность!
Есть ли здесь координатор итальянского перевода?
Кому мне следует написать?