Problemas com o título do tópico

Além dos dois bugs de localização de conteúdo de título de tópico que relatei aqui, acabei de encontrar outro.

Este tópico tinha um título em chinês. Em inglês, foi traduzido para “They all exploded when I woke up”.

Decidi editar o título para algo mais significativo.

Quando cliquei no lápis, o título mudou de inglês para chinês. Compreensível até agora.
Mudei para “Global Cloudflare Outage”.

No entanto, após salvar, o título permanece “They all exploded when I woke up”

image

2 curtidas

Isso acontece porque você alterou o título original em chinês para “Global Cloudflare Outage”, e não a tradução em inglês dele. Usar o lápis no menu da postagem facilita a visualização da distinção.

Você também alterou completamente o idioma do título, o que exigiria redefinir todo o fluxo de detecção de idioma para tradução novamente.

Acho que o bug aqui é que a edição rápida para título / categoria / tags não suporta o pop-up para escolher qual localidade precisa ser traduzida. Como isso pode ser complicado, proponho que desabilitemos toda a edição rápida ao visualizar tópicos localizados. Ao clicar no lápis para edição rápida, ele deve exibir o modal de seleção de localidade e abrir o composer para o OP.

4 curtidas

Ok, então agora usei o Google Tradutor para traduzir “Global Cloudflare Outage” de volta para o chinês.
Em seguida, usei o post-pencil e editei o título do tópico em chinês.

Então tive que usar o post-pencil e editei o título do tópico em inglês.

No entanto, quando mudo para alemão, ainda diz “Als ich aufwachte, explodierten sie alle”. E presumo que isso se aplique a todos os outros idiomas também.

Então, acho que, além da sua solução alternativa proposta, uma edição do título original também deve acionar uma nova tradução do título para os outros idiomas.

1 curtida

Temos um limite de 2 traduções por dia para posts, parece que o post problemático teve 7 nas últimas 3 horas, então eles não são mais traduzidos automaticamente.

Acho que essa pode ser a principal causa desse comportamento.

4 curtidas

Aaaaaaaaaaaah, isso explica.
Sim, o histórico mostrou que eu não fui o único a tentar isso :slight_smile:

4 curtidas

Que bom que o problema do Richard foi resolvido! Espero que não se importem se eu continuar um pouco a discussão :blush:

Então isso é possível atualmente ou é um erro? Eu não consegui encontrar uma maneira fácil de alterar a tradução dos títulos. Gostaríamos de traduzir manualmente alguns títulos, pois atualmente nomes de empresas como Red violet também são traduzidos :confused:

Estaremos lançando uma correção muito em breve. Se você quiser atualizar os títulos, seja o original ou o traduzido, a melhor maneira é ir para a primeira postagem e clicar no botão de edição, onde você será questionado se deseja editar o original ou o traduzido. O título também aparece no compositor.

2 curtidas

Você pode editá-los da mesma forma que edita a postagem traduzida
Screenshot_20251119_082510_Firefox
Screenshot_20251119_082559_Firefox
Mas você não pode editá-los separadamente como é possível editar o título original.

4 curtidas