Nossa agência de tradução está trabalhando novamente nos núcleos e plugins. Enquanto isso, desativamos as traduções para os seguintes idiomas:
Árabe
Chinês Simplificado
Holandês
Finlandês
Francês
Alemão
Italiano
Japonês
Português (Brasil)
Russo
Espanhol
Turco
Estamos fazendo isso para aumentar a qualidade e a consistência das traduções.
FAQ
Vocês reativarão o crowdsourcing para todos os idiomas?
Sim, reativaremos as traduções para todos os idiomas assim que a agência de tradução concluir seu trabalho. Podemos desativá-lo novamente pouco antes ou após cada lançamento de uma versão estável.
Ainda quero contribuir com traduções. O que posso fazer?
Você ainda pode sugerir novas traduções no Crowdin. Nossos revisores analisarão suas sugestões.
Não estou satisfeito com algumas das novas traduções feitas pela agência de tradução. O que posso fazer?
Valorizamos seu feedback. Por favor, crie um tópico em #dev:traduções e explique sua reclamação com o máximo de exemplos possível. Encaminharemos seu feedback para a agência de tradução.
Você também pode postar comentários e relatar problemas diretamente no Crowdin e mencionar o tradutor ou revisor.
Aviso: Nossa agência de tradução está trabalhando novamente em núcleos e plugins. Desativamos as traduções para alguns idiomas (veja acima) enquanto isso está em andamento.
Adicionamos 3 novos idiomas que não faziam parte de esforços de tradução anteriores:
AFAIK ainda não está pronto. Se houver algo errado com uma ou mais traduções, por favor, adicione uma tradução sugerida e deixe um comentário no Crowdin.
I know we’re on proofreading so Brazilian Portuguese isn’t available for contributing as of now, but I just wanted to let you know that we have a critical issue with the current pt_BR translation: the password recovery flow doesn’t work at all, because it’s using a /session/email-login link instead of the correct /u/password-reset one.
O trabalho ainda está em andamento. Manteremos assim por aproximadamente mais um mês. Não posso prometer nada, mas verei se podemos fazer alterações no futuro para permitir o crowdsourcing enquanto a agência de tradução estiver trabalhando nas traduções.
Obrigado pela atualização. Esqueci por que fiz a pergunta. Nós (colaboradores) ainda recebemos e-mails sobre as traduções alteradas/adicionadas. É por isso que, toda vez que recebo o e-mail, acho que o trabalho acabou.
Gerhard, já existe uma data para que a tradução seja habilitada novamente para nós?
Acabei de verificar as novas strings e, pelo menos, o alemão ainda está desativado.
Essa é uma ótima pergunta. Com exceção de algumas traduções para o russo, tudo parece ter sido feito. Reativei o Crowdsourcing para o Discourse core e todos os plugins.