我曾长期加入的一个社区最近把我封禁了。好吧,这种情况时有发生;没什么大不了的。
但这是我看到的:
这是翻译错误还是本应如此?第二句话暗示封禁是由于他们(=管理员团队)的行为造成的。
这是它应该有的意思吗?
我曾长期加入的一个社区最近把我封禁了。好吧,这种情况时有发生;没什么大不了的。
但这是我看到的:
这是翻译错误还是本应如此?第二句话暗示封禁是由于他们(=管理员团队)的行为造成的。
这是它应该有的意思吗?
这就是本地化内容。我同意它不是很清晰。但它是一个下拉菜单,所以它必然是对当时某个版主想法的近似。
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "不听从工作人员反馈"
consuming_staff_time: "消耗了不成比例的工作人员时间"
combative: "过于好斗"
in_wrong_place: "在错误的地方"
no_constructive_purpose: "除了在社区内制造异议外,其行为没有建设性目的"
custom: "自定义..."
非常感谢
非常感激 ![]()