Como isso deve funcionar?
Você mescla correções de segurança que contêm alterações de texto pouco antes de uma nova versão ser lançada.
Isso funcionou quando havia main e stable que eram suportados e ambos estavam disponíveis no Crowdin. Mas não foi possível traduzir as últimas correções de segurança para 2025.12 porque o lançamento de 2026.1 ocorreu ao mesmo tempo. Neste caso, não é um grande problema porque parece que nenhum texto foi editado, apenas novos foram adicionados que permanecem sem tradução, já que 2025.12 não é suportado por tanto tempo, acho que isso não é um problema. Mas e se um texto tivesse sido editado? Então as traduções existentes não serão removidas porque as traduções não são mais atualizadas. E embora isso provavelmente ainda não seja um grande problema porque não há muitos fóruns com previsão de permanecerem tanto tempo no 2025.12 depois que 2026.1 for lançado, estou preocupado com como funcionará com o ESR.
No verão, tivemos um texto quebrado para a solução em fóruns hospedados por semanas porque o placeholder foi alterado no código, mas as traduções ainda usavam o antigo porque isso não havia sido mesclado oficialmente, então o texto não foi alterado pelo Crowdin. Estou preocupado que o mesmo aconteça com o ESR. Ele receberá todas essas correções de segurança, mas depois que 2026.2 for lançado, as traduções não serão atualizadas. Se você alterar um texto em uma dessas correções, as traduções não serão atualizadas através do Crowdin. Assim, o texto contendo um placeholder que não é mais fornecido pelo core permanecerá inalterado.
Além disso, em geral, a sensação de que as traduções precisam estar perfeitas nas próximas semanas porque depois disso perderei a chance de melhorá-las, não é boa. Antes, parecia que “bem, o que eu adicionar ajudará todos que atualizarem seu Discourse depois que isso for mesclado, e se eu notar algo que eu gostaria de melhorar, todos receberão essas melhorias”; agora isso exclui rapidamente todos que usam o ESR. Eles não receberão atualizações assim que 2026.2 se tornar o lançamento.
Portanto, existem traduções para cada lançamento, o que resulta em textos que foram reescritos após algumas semanas porque a interface foi refinada, necessitando de traduções para ambas as versões. Eu traduzo
js.category.visibility.more_options_hint: Mais permissões disponíveis em \u003ca href\u003eadvanced settings\u003c/a\u003e.
e
js.category.visibility.more_options_hint: Mais permissões disponíveis em js.category.visibility.more_options_hint_link: configurações avançadas.
Neste caso, eu presumiria que o último é o necessário para o ESR, então acho que haverá fóruns que atualizarão depois que uma correção de segurança for mesclada e realmente verão essas traduções. Mas e se isso acontecesse no próximo mês? Quantos fóruns você espera que permaneçam no 2026.2 e não apenas atualizem logo após o lançamento e haja novas correções de segurança que notifiquem o administrador, mas uma semana depois, quando eu tiver tempo para traduzir os textos? E por quanto tempo eles os usarão até atualizarem para 2026.3? É isso que me faz sentir que estou traduzindo textos que mal alguém verá.
Também parece que as traduções que foram removidas do latest na semana passada após a primeira atualização das traduções ter ocorrido desde o lançamento de 2026.1 estão relacionadas ao novo processo, e eu me pergunto se o mesmo acontecerá com as traduções após o próximo lançamento. E parece errado que as traduções estejam disponíveis para aqueles no 2026.1, mas aqueles que usam o latest não as tenham mais.
Estas são as traduções para Horizon no 2026.1
E esta está disponível no latest