Recently many official theme components were added to Crowdin.
This definitely improves the user experience for components like color scheme toggle where the tooltip is then offered in the user’s locale.
But for components which offer sample texts like the search banner, every added translation makes the customizing more complicated. Before, it was sufficient to add the text for the default forum language (and the English default) to change the text for all users. With every translation that is added, there is another version that has to be customized.
Detailed example
For this example, the site’s default locale is English (US) and the Discourse search banner. This is the default configuration:
Since there are no translations in the GitHub Repository, all users, no matter what locale they choose, see:
When I edit the default strings for English (US)
The theme translations for all other locales still show the default English US text
But the strings are overwritten for all locales, even those which still show the default text in the settings
After adding en_GB.yml with the same default strings to the GitHub repository, editing the strings for the site’s locale is not sufficient. The version of English GB is not affected by the change.
So now the admin has to adjust both versions, and the more translations are added, the more strings have to be customized.
My experience looking at sites with different default locales on Discourse Discover is that admins often only edit the text of the default locale. This means that with every translation that is added to the theme component, fewer users see the customized version.
That’s why I think translations for sample texts are less useful as long as there is no option to overwrite all translations at once.