ご質問への技術的には正しいが、実用的には全く役に立たない答えは、使用されている言語コードが ES であるため、想定される方言は仮説上の普遍的なスペイン語だということです。
これは現在の 議論トピック の一つで「(公式)」として言及されていますので、意図は RAE(スペイン王立アカデミー)基準のスペイン語だと考えられます。この括弧書きの解釈は合っていますか、@SidV さん?
過去にはラテンアメリカ、メキシコ、アルゼンチンの各方言に合わせた別々の翻訳がありましたが、それらは Transifex から CrowdIn へ移行される際に引き継がれなかったようです。おそらく、維持するほど十分な翻訳がなされていなかったのでしょう。
もし誰かが 手順 に従うのであれば、それらを再び追加することは可能です。そのページには「手順は現在更新されていません」と書かれているため、誰か(おそらく @gerhard さん)に更新を要請する必要があります。