A resposta tecnicamente correta, mas completamente inútil, para sua pergunta é que, como o código de idioma utilizado é ES, o dialeto esperado seria algum espanhol universal hipotético.
É referenciado em um dos atuais tópicos de discussão como (oficial), então acredito que a intenção seja o espanhol da RAE. Estou interpretando corretamente esse parêntese, @SidV?
No passado, tínhamos traduções separadas para os dialetos latino-americano, mexicano e argentino, mas parece que elas não foram transferidas do Transifex
CrowdIn. Provavelmente, não havia tradução suficiente para mantê-las.
Se alguém seguisse o procedimento, poderíamos adicioná-las novamente. Essa página diz que essas “instruções estão atualmente desatualizadas”, então teremos que solicitar a alguém — provavelmente ao @gerhard — que as atualize.