Sono curioso, cos’è ‘dynaloc’ e perché il tag dynaloc
? Un tentativo a caso; è l’abbreviazione di ‘dynamiclocales’?
2 Mi Piace
È "localizzazione dinamica (dei contenuti)" ![]()
3 Mi Piace
Ah, non troppo lontano
.
Grazie!
2 Mi Piace
Mi chiedo se sarebbe meglio usare un nome più descrittivo? Secondo me qualcosa come auto-translate sarebbe molto più facile da capire a colpo d’occhio.
Quando ho letto per la prima volta dynaloc, ho visto dyn-aloc, che suona come un allocatore di memoria (come malloc, calloc, realloc, ecc.) ![]()
4 Mi Piace
Va bene. Personalmente mi piace che content-localization sia il più verboso possibile (inoltre è il prefisso delle impostazioni del sito della funzionalità), ma dynaloc era il tag interno che abbiamo adottato.
Lo lascerò decantare un po’ e forse cambieremo le cose. Apprezzo il feedback!
3 Mi Piace