L'autocomplétion des catégories localisées fonctionne parfois uniquement avec le terme traduit, parfois uniquement avec l'original et parfois avec les deux

Y a-t-il une raison pour laquelle je peux utiliser à la fois Bug et Fehler pour filtrer la liste déroulante des catégories dans la dernière version, mais que la liste déroulante dans l’éditeur ne fonctionne qu’avec le mot allemand ?


Le mot “Bug” était aussi très utilisé en allemand, avez-vous peut-être aussi essayé avec d’autres mots allemand/anglais ?

Quelle différence cela fait-il ? Je m’attendais à ce que les deux termes fonctionnent dans tous les menus déroulants, ou qu’aucun des deux ne fonctionne dans aucun d’entre eux.
En fait, sur /latest les deux fonctionnent, dans la sélection dans le Composer seul l’allemand fonctionne et ici lors de la saisie dans l’autocomplétion seul l’anglais fonctionne.
Mais oui, j’ai d’abord eu le problème sur Dev > Translations et ce n’est pas similaire à Übersetzungen.

1 « J'aime »

Je l’ai extrait dans son propre sujet car il est bon de suivre séparément.

Étant donné que le filtre en allemand fonctionne, je pense qu’il est logique d’utiliser l’allemand pour le moment. Si la traduction Fehler est incorrecte, n’hésitez pas à me le faire savoir ici.

1 « J'aime »

J’ai également essayé de reproduire le problème en utilisant le chinois.

Menu déroulant sur /latest : Je peux utiliser le nom traduit et le nom réel de la catégorie
:check_mark: 错误
:check_mark: bug

Menu déroulant dans l’éditeur : Le nom réel de la catégorie ne fonctionne pas :
:check_mark: 错误
:cross_mark: bug

Autocomplétion dans l’éditeur : Seul le nom réel de la catégorie fonctionne
:cross_mark: 错误
:check_mark: bug

2 « J'aime »

C’est toujours le cas :
Dans les listes de sujets, je peux rechercher le nom qui correspond à ce que je vois actuellement dans l’interface : « übersetzung »


Mais je peux aussi rechercher le nom auquel je suis habitué, à savoir « translations »

Les deux renvoient vers Contribute > Translations


Cependant, lorsque je crée un nouveau sujet, seul le terme allemand « übersetzungen » fonctionne


En revanche, alors que je rédige ce message, la suggestion automatique des hashtags ne fonctionne qu’avec le terme anglais.


image

Il n’y a aucun résultat pour le terme allemand.


Ma solution préférée serait que les deux langues fonctionnent à tout moment, afin que je n’aie pas à réfléchir à la langue de mon interface actuelle avant de saisir une catégorie. Mais si cela n’est pas possible, il serait idéal que l’utilisation du nom allemand, que je vois actuellement dans mon interface, fonctionne partout.