Lo considero un problema de UX:
Si se quiere indicar el idioma original, se debería usar el mismo formato en toda la frase: para los hablantes de inglés, in suomi no significa nada y debería ser in Finnish.
Lo considero un problema de UX:
Si se quiere indicar el idioma original, se debería usar el mismo formato en toda la frase: para los hablantes de inglés, in suomi no significa nada y debería ser in Finnish.