翻訳を承認するには、まずレビュアーである必要があります。
「theme」と「topic」は中国語で同じ翻訳になっていることは承知していますが、それは誤った翻訳ではありません。「topic」は Discourse 上で世界中のすべてのユーザーが頻繁に使用する用語ですが、「theme」は主に管理者やスタッフ向けで、使用頻度は低いです。「topic」の古い翻訳はここ数年適用されてきました。これを何の発表もなく変更することは、私が言うところの「予期せぬ」事態です。
翻訳を承認するには、まずレビュアーである必要があります。
「theme」と「topic」は中国語で同じ翻訳になっていることは承知していますが、それは誤った翻訳ではありません。「topic」は Discourse 上で世界中のすべてのユーザーが頻繁に使用する用語ですが、「theme」は主に管理者やスタッフ向けで、使用頻度は低いです。「topic」の古い翻訳はここ数年適用されてきました。これを何の発表もなく変更することは、私が言うところの「予期せぬ」事態です。