Fondamentalement, l’allemand informel a été utilisé partout dans l’interface de Discourse jusqu’à présent. Qu’est-ce qui a conduit à la décision de faire les choses différemment ici ?
De même, « Community » est généralement traduit par Community et non par « Gemeinschaft ».
Je suis intéressé par les raisons pour lesquelles vous avez choisi d’utiliser des formulations qui ne sont pas cohérentes avec l’interface habituelle du forum.
