¿Desde qué porcentaje es aproximadamente utilizable un idioma extranjero? ¿Esas porcentajes faltantes molestan a los usuarios finales?
No existe un porcentaje aceptable, ya que depende de qué archivos YAML hayan sido traducidos. Una traducción es aceptable para los usuarios si al menos el archivo client.yaml ha sido traducido casi por completo.
5 Me gusta
¿Entonces eso sería un mejor indicador de usabilidad que el porcentaje de https://www.transifex.com/discourse/discourse-org/?
¿Cómo está el idioma neerlandés? ¿Existe una buena introducción e instrucción en neerlandés disponible para nuevos usuarios?
El idioma neerlandés está en buena forma; por lo que veo, solo hay algunas cadenas sin traducir. Faltan las traducciones de algunos complementos; quizás deba enviarse la traducción del complemento narrativo (discobot), pero para el resto, definitivamente es utilizable.
5 Me gusta