Avant de lancer mon forum, j’ai veillé à ce que tous les textes destinés aux utilisateurs (et non aux modérateurs ou administrateurs) soient traduits en slovène.
Mais maintenant, après plusieurs mois et des mises à jour régulières, j’ai du mal à suivre tous les changements apportés au texte original en anglais afin de maintenir toutes les traductions à jour, car certaines traductions semblent se perdre en raison de modifications du texte original en anglais.
Par exemple, j’ai remarqué que nous avons « perdu » la traduction slovène du texte discourse_narrative_bot.new_user_narrative.hello.message :
Pourquoi (et quand) une traduction est-elle supprimée d’une clé existante (et déplacée vers l’historique) ?
Comment puis-je (en tant que traducteur) mieux suivre et corriger de telles régressions ? Puis-je être notifié de ces changements avant la prochaine version bêta afin de les corriger avant la publication ?
Comment les autres traducteurs gèrent-ils ces modifications ?

