Prima di lanciare il mio forum mi sono assicurato che tutti i testi rivolti agli utenti (non quelli di moderatori/amministratori) fossero tradotti in sloveno.
Ma ora, dopo diversi mesi e aggiornamenti regolari, ho difficoltà a tenere traccia di tutte le modifiche al testo originale in inglese per mantenere tutto tradotto, poiché alcune traduzioni sembrano andare perse a causa di cambiamenti nel testo originale inglese.
Ad esempio, ho notato che abbiamo “perso” la traduzione slovena per il testo discourse_narrative_bot.new_user_narrative.hello.message:
Perché (e quando) una traduzione viene rimossa da una chiave esistente (e spostata nella Cronologia)?
Come posso (in qualità di traduttore) tenere meglio traccia e correggere tali regressioni? Posso essere avvisato di tali modifiche prima della prossima release Beta per risolvere il problema prima del rilascio?
Come gestiscono questi cambiamenti gli altri traduttori?

