Sono parzialmente tradotti. Gli scenari d’uso sono piuttosto ovvi, ma li elencherò:
Un parlante non inglese non avrà idea di cosa sta guardando in certi punti, come il giorno della settimana, e segnerà il segnalibro per la data sbagliata.
…E questo è praticamente tutto ciò che riguarda gli scenari d’uso.
Alcune di queste stringhe sono più recenti in Discourse, quindi è possibile che non siano ancora state tradotte. Utilizziamo Crowdin per le traduzioni, quindi sentiti libero di contribuire se hai tempo!
Facciamo completamente affidamento sulla comunità per le traduzioni e, nonostante gli sforzi di @scavin, Discourse è un progetto piuttosto grande da gestire da soli, quindi al momento è tradotto per il 73% in cinese tradizionale.