Tutto è tradotto, aiuto!

Penso che YouTube sia un buon esempio di come la traduzione automatica possa essere meno che utile (ho finito per installare un’estensione del browser per forzare i titoli originali). E come menzioni, sarebbe davvero bello avere non una singola, ma più lingue che non vengono tradotte.

Punti bonus se posso scegliere in quale lingua vengono tradotte automaticamente le altre lingue (trovo che le traduzioni automatiche in inglese siano migliori in media rispetto alle traduzioni automatiche in tedesco).

Ciò che probabilmente complica le cose per il team di Discourse: questa sarebbe una cosa per utente e non applicabile globalmente a tutti gli utenti. Ad esempio, pensando a una community in cui sono attivo: quasi tutti parlano tedesco, molti utenti hanno anche familiarità con l’inglese e c’è un certo numero di utenti che leggono anche il francese (e poi una manciata di utenti con conoscenze in altre lingue).

Inoltre, c’è anche la questione del contenuto misto. Ad esempio, a volte scriverò post in tedesco, ma citerò direttamente articoli o comunicati stampa in inglese. E se viene applicata la traduzione automatica qui, sarebbe bello poter mostrare la lingua originale solo per la parte citata.

Allo stesso modo, se le persone pubblicano in più lingue e io sono competente in una di esse (ad esempio, il post contiene una parte in francese e una in inglese), non voglio traduzioni automatiche per impostazione predefinita. Almeno non per l’intero post.

Detto questo, penso che la funzione di traduzione abbia valore e possa fornire alle persone non competenti in una lingua specifica almeno una comprensione di base di ciò che è scritto lì.

4 Mi Piace