Похоже, что заголовок этого документа был изменён, но в индексе он всё ещё упоминается как автоподпись.
И я думаю, что этот пост является вики-страницей только потому, что он был опубликован в Wiki, а затем перемещён в другую категорию. Мне кажется, что он больше не должен быть вики-страницей.
Примечание: по какой-то причине боковая панель ещё не обновилась. Я думаю, это отдельная проблема, которую мы уже наблюдали в других местах и уже начали разбираться, поэтому пока оставим это без внимания, и, надеюсь, это скоро исправится, когда будет внесена соответствующая правка.
Я не думаю, что это всё ещё актуально, поэтому, возможно, описания категорий нужно обновить.
Я только что вспомнил, что ограничение на создание тем в News and Events > Announcements и News and Events > Blog также было снято после реорганизации, пока Нат любезно не вернул его, спасая нас от большего количества спама в категории, которую по умолчанию отслеживают все.
Возможно, дело не в описаниях, а в настройках, которые нужно обновить. Если это так, интересно, как вообще получилось, что эти ограничения были потеряны.
В качестве разового действия я разблокировал тему. Если обсуждение разветвится в отдельную дискуссию, её будет легко разделить
Напоминаю, что тема снова закроется через месяц после последнего ответа. Так что, если никто не ответит, мы не оставим старую ветку поддержки открытой.
Я попытался объединить две темы здесь, но из-за ограничений уровня TL4 (в отличие от модератора, я не могу удалять сообщения), у меня получилось немного запутанно.
Эта хорошая тема была бы лучше удалена, так как пост был перенесён и стал первым сообщением (OP) в другой теме. Она осталась как (архивированный) призрак:
Возможно ли перевести заголовок 无法登录什么原因? Понимая китайский язык, я предлагаю перевести его как «Невозможно войти в систему, в чём причина?». Я пометил это как «Неточный перевод», и хотя флаг был принят, никаких действий не последовало. Возможно ли добавить этот вариант перевода для английского языка?
Я не могу отредактировать английскую версию, так как содержимое поста на английском языке, поэтому ИИ определил его как английский, что верно.
Кажется, что определение языка для заголовка и тела поста раздельное, но я не знаю, как мне отредактировать заголовок в этом случае, когда тело поста не переведено.
Ссылки 任何随机子域名重定向到www и @顶级域名重定向到www были опубликованы не в категории, где первые сообщения по умолчанию являются вики, а позже перемещены в Wiki > Sysadmins. Не могли бы вы преобразовать их в вики?
Я не думаю, что oneboxes переводятся, поэтому в моём посте, который на английском, заголовок добавляется так, как он есть на форуме. Переключая переводы для вас, вы не меняете части моего поста. Мой пост содержит только ссылку, а не заголовок темы. Это не часть markdown, а уже обработанная версия.