Error al traducir automáticamente a en: cadena citada no terminada

La retroalimentación está atascada.

No se pudo traducir automáticamente Post#9153 a en: cadena entre comillas no terminada (después de la traducción) en la línea 1, columna 100 [parse.c:251] en '{"translation":"Noticias de la CNN de hace 10 años, cuando las cosas iban mejor en los Estados Unidos de América.\n\nhttps://money.cnn.com/2012/10/10/news/economy/farmers-cows-candy-feed/\n\nEn EE. UU., la causa del sobrepeso (y ciertamente muchos otros problemas) es que la comida chatarra es mucho más saludable que la comida real. Cuando ganas el salario mínimo y vives de las propinas, podrías dejar las opciones más saludables en el estante si solo puedes permitirte una libra de carne molida y jarabe de arce.\n\nPero el problema también concierne a las vacas:\n\n> Alimentar a las vacas con dulces se ha convertido en una práctica más popular junto con el aumento del precio del maíz, que se ha duplicado desde 2009, impulsado por la demanda subsidiada por el gobierno de etanol y la sequía de este año. Los agricultores ahorradores y ingeniosos están aprovechando el oscuro mercado de ingredientes alimentarios desechados. Los subproductos de bajo costo de dudoso valor para el consumo humano parecen ser un buen alimento para las vacas. Mientras que el maíz cuesta alrededor de $315 por tonelada, las chispas de helado se pueden conseguir por tan solo $160 por tonelada.\n>\n\n\"A medida que el precio del maíz ha subido, los agricultores han vendido sus cerdos y ganado, o han encontrado alimentos alternativos\", dijo Mike\n/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_ai/base_translator.rb:25:in `parse'\n/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_ai/base_translator.rb:25:in `translate'\n/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_translator/provider/discourse_ai.rb:28:in `block in translate_translatable!'\n/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_translator/provider/discourse_ai.rb:28:in `map'\n/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_translator/provider/discourse_ai.rb:28:in `translate_translatable!'\n/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_translator/provider/base_provider.rb:...\n```

Con ese pequeño fragmento de texto, intenta traducir este tema: https://foorumi.katiska.eu/t/lehmille-suklaata-ja-strosselia/2486

Y si hago

SELECT id, topic_id, post_number
FROM posts
WHERE id = 9153

Obtengo el mismo tema.

Pero, ¿qué debo hacer?

Corregí un error tipográfico en esa publicación y luego yo también empecé a recibir errores.

Así que abrí Sidekiq. Lo leí con fluidez, pero no entendí mucho. Pero supongo que esto no es normal.

¿Voy a romper algo si simplemente voy y elimino todos esos trabajos? ¿O es solo una pérdida de tiempo y vuelve a acumularse?

Edición

Como parece que el onebox de Moneycnn es un problema, lo cambié a un enlace simple. Sin suerte, sigue apareciendo el aviso de Failed to machine-translate.

Limpié Sidekiq y los errores de Job exception han desaparecido.

Edición 2

Parece que ese problema desapareció cuando desactivé la configuración de Experimental inline translation. Y, por supuesto, esa publicación tenía una cita en inglés cuando el resto del texto estaba en finés.

Así que, ¿debería esto contarse como un Contribute > Bug aunque sea una configuración experimental?

Hola, como dijiste que la configuración experimental aún no es para uso generalizado, no aceptaremos solicitudes por ahora. (Pronto, después de un anuncio oficial)

La configuración en sí ha sido eliminada :axe: del plugin y también se ha movido a Discourse.

Bueno, volvió a la normalidad después de un par de días. Necesité eliminar permanentemente esos temas eliminados que eran problemáticos, limpiar Sidekiq y dejar que el traductor hiciera su trabajo y limpiara la cola.