Не удалось перевести пост #9153 на en: незавершенная кавычка

Заполнение данных зависло.

Не удалось выполнить машинный перевод поста #9153 на en: незавершённая кавычка (после перевода) в строке 1, столбце 100 [parse.c:251] в '{"translation":"Новости CNN десятилетней давности, когда в Соединённых Штатах Америки дела шли лучше.\n\nhttps://money.cnn.com/2012/10/10/news/economy/farmers-cows-candy-feed/\n\nВ США причиной ожирения (и, конечно, многих других проблем) является то, что нездоровая пища гораздо полезнее настоящей еды. Когда вы получаете минимальную заработную плату и живёте на чаевые, вы можете оставить более полезные варианты на полке, если можете позволить себе всего лишь фунт фарша и кленовый сироп.\n\nНо проблема касается и коров:\n\n> Кормление коров конфетами стало более распространённой практикой на фоне роста цен на кукурузу, которая удвоилась с 2009 года, что обусловлено субсидируемым государством спросом на этанол и засухой в этом году. Экономные и находчивые фермеры обращаются к малоизвестному рынку отбракованных пищевых ингредиентов. Дешёвые побочные продукты сомнительной ценности для потребления человеком, похоже, отлично подходят в качестве корма для коров. В то время как кукуруза стоит около 315 долларов за тонну, посыпка для мороженого может быть куплена всего за 160 долларов за тонну.\n>\n\"По мере роста цен на кукурузу фермеры либо продавали своих свиней и крупный рогатый скот, либо искали альтернативные корма,\" сказал Майк
/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_ai/base_translator.rb:25:in `parse'
/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_ai/base_translator.rb:25:in `translate'
/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_translator/provider/discourse_ai.rb:28:in `block in translate_translatable!'
/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_translator/provider/discourse_ai.rb:28:in `map'
/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_translator/provider/discourse_ai.rb:28:in `translate_translatable!'
/var/www/discourse/plugins/discourse-translator/app/services/discourse_translator/provider/base_provider.rb:...

По этому короткому фрагменту текста он пытается перевести эту тему: Lehmille suklaata ja strösseliä - Ihminen, luonto & maailma - Katiskan foorumi

И если я выполню

SELECT id, topic_id, post_number
FROM posts
WHERE id = 9153

получу ту же тему.

Но что мне следует сделать?

Я исправил опечатку в том посте, и тогда же у меня тоже начались ошибки.

Поэтому я открыл Sidekiq. Я читаю его бегло, но мало что понимаю. Но, думаю, это не нормально.

Сломается ли что-нибудь, если я просто удалю все эти задачи? Или это пустая трата времени, и они снова начнут накапливаться?

Редактирование

Поскольку похоже, что проблема в Moneycnn onebox, я заменил его на обычную ссылку. Безрезультатно, всё ещё появляется уведомление Failed to machine-translate.

Я очистил Sidekiq, и ошибки Job exception исчезли.

Редактирование 2

Похоже, что проблема исчезла, когда я отключил настройку Experimental inline translation. И действительно, в том посте есть цитата на английском, тогда как остальной текст на финском.

Так что — следует ли это считать #багом, даже если это экспериментальная настройка?

Привет! Как вы и сказали, экспериментальная настройка пока не предназначена для массового использования, поэтому мы пока не принимаем запросы (скоро, однако, после официального объявления).

Сама настройка была удалена :axe: из плагина и также перенесена в сам Discourse.

Что ж, всё вернулось в норму через пару дней. Мне нужно было навсегда удалить проблемные удалённые темы, очистить Sidekiq и дать переводчику выполнить свою работу, очистив очередь.