У меня сложилось впечатление, что длинные слова в немецком языке плохо сочетаются с интерфейсом добавления затрат при настройке LLM. Поля в английском языке выровнены красиво, а в немецком появляются странные пробелы.
@interrupt-designer есть какие-то мысли? Мне кажется, 4 — это уже перебор. Может, перенести это на 3 строки?
Ввод
Кэш ввода/вывода
Вывод
Это выглядит более естественно, потому что 4 элемента в ряд оставляют нам совсем нет места. Даже на английском это может быть не очень удобно. Нет воздуха.
Полностью согласен, что четыре поля ввода слишком тесно.
Один из вариантов, который может читаться понятнее, — это группировка 2x2. Перенесите затраты на ввод-вывод в первую строку, а затраты на кэширование сгруппируйте во второй.
На мобильных устройствах мы можем разместить всё в одну колонку и сгруппировать элементы, когда появится достаточно места. Это не будет идеально для каждого перевода, но должно дать макету больше пространства для дыхания.