Finnish locale typos and other notes

[fi.admin.site_settings.categories.search] = Haku
[fi.admin.site_settings.categories.user_api] = Rajapinta

For some reason these are shown as these codes in my Admin > Settings…

They are rather new strings and thus untranslated. In such cases the English string should be used instead. I don’t know why it shows you some code. Must be a bug I think.

I translated them both now.

fi.admin.site_settings.categories.groups = Ryhmät

I added that when I did some translating yesterday.

2 curtidas

Ehdotus: asiaankuulumaton (offtopic) on minun korvassa sama kuin asiaton. Parempi käännös olisi aiheeseen kuulumaton.

Saman asian kanssa ollaan tuskailtu, ja juuri eilen tein muutoksia käännökseen! “Asiaankuulumattoman” käänsin fraasilla “eksyy aiheesta” ja “asiaton” päädyttiin vaihtamaan sanaan “sopimaton”. Muitakin pikku fiksauksia tein liputukseen liittyviin tekstinpätkiin.

1 curtida

Hienoa. Tuo on aiheuttanut meidän foorumilla todella paljon loukkaantumisia, kun kirjoittajat ovat saaneet viestejä asiaankuulumattomista viesteistä, mutta eivät ole tajunneet, että kyse on vain offtopikista…

3 posts were split to a new topic: Localized staff group names changed?

Hi,
It occurred to me that we should try to fill out that glossary. I have a slight suspicion that the same term might be translated in multiple ways across different threads, as there is no unified guideline. Perhaps we could review this at some point? Otherwise, there’s a risk that even on the same page, the same content is expressed using different terms.

I find that terminology list more annoying because the system triggers warnings when a word appears in the text in an inflected form. I have that terminology memorized, and when needed, I check past equivalents using a concordance search. As a new translator, you don’t yet have that luxury, but it comes quite quickly.

A tradução pendente tem sido trabalhada ao longo das últimas semanas e já estamos em uma boa situação. A próxima versão estável está prevista para daqui a cerca de um mês, e até lá pretendo deixar a tradução em perfeito estado.

2 curtidas

Um reconhecimento especial a todos os tradutores finlandeses. Acredito que nosso amigo @rizka tenha sido o principal responsável nos últimos anos, mas, devido a compromissos da vida real, o idioma finlandês está agora seriamente atrasado. Strings em inglês estão aparecendo em todos os lugares.

Avise @codexia, que foi mencionado como contribuidor de FI em 2020. Também @Yu_Gong1, que administra a maior instância do Discourse em FI por aí.

3 curtidas

Fiz algumas traduções durante o fim de semana; o client.yml deve estar 100% traduzido atualmente. Sinto que ainda há muito trabalho a ser feito nos plugins, no server.yml e na melhoria geral da redação em finlandês. Acabei de descobrir que, por exemplo, a tabela de usuários em https://domain/u está transbordando devido às frases longas.

2 curtidas

Estou vendo o mesmo problema em alemão. Perguntei aos nossos designers se podemos corrigir o diretório de usuários. Sem promessas…

2 curtidas

Esperamos que seja corrigido :slight_smile: Seria útil se o cabeçalho da tabela permitisse que o texto fluísse para duas linhas, pois as traduções em finlandês são majoritariamente de duas palavras :grin:

Traduzi todos os plugins que estavam sem tradução; restam apenas 6 mil palavras no lado do main server.yml. Acredito que alguém com acesso de revisor precise aprovar as novas ou modificadas strings de tradução?

1 curtida

Será corrigido. Temos uma tarefa interna para isso, mas pode levar algum tempo porque não há uma solução simples.

Não é necessário e não há revisores para o finlandês.

2 curtidas

Obrigado, @codexia, pelo seu trabalho árduo. Não tenho conseguido e/ou me sentido motivado a continuar a trabalhar nisso, então é incrível ter alguém para manter o projeto em andamento!

Eu pretendia corrigir alguns erros de digitação que encontrei, mas, por algum motivo, não consigo. Ao tentar acessar o projeto em finlandês, recebo este erro:

Suspeito que alguém desativou a tradução colaborativa para o finlandês por algum motivo? Acredito que o problema se restringe apenas ao finlandês, pois consigo acessar outros idiomas sem problemas. Talvez @gerhard saiba o que está acontecendo?

Tópico fixado em #dev:translations

2 curtidas

Ah, ok, perdi isso! Parece incrível. Embora agora eu esteja me perguntando: como o finlandês acabou na lista? Não somos tantos assim em comparação com os falantes de outros idiomas na lista. :slight_smile:

1 curtida

Os critérios para a escolha foram os idiomas mais populares globalmente e os mais populares entre nossos clientes pagantes.

3 curtidas