Traducción incorrecta al francés

Hi, this variable is incorrectly translated in French: js.topic.status_update_notice.auto_bump

The word “dans” (in) is repated twice like this : " Ce sujet sera automatiquement remonté dans dans 2 jours."

2 Me gusta

Hi, you’re right.

humanize option prefix is set to true. The word “dans” should not be included.

I’m unsure how Crowdin works for Discourse, but I’ve reported the issue.

Thanks! :+1:

3 Me gusta

Hi, this error has not been yet corrected. @Arkshine

1 me gusta